L.A. Times outdoes even the language police — tosses “illegal immigrant” and “undocumented immigrant”
I knew we lost “illegal immigrant” and “illegal immigration” to the language police.
The preferred and completely politically correct substitute term was supposed to be “undocumented immigrant.”
Hundreds of undocumented immigrants have been deported back to their country of origin by hospitals seeking to curb high costs. According to a recent report compiled by immigrant advocacy groups at least 600 immigrants were removed over a five-year period because they were ineligible for public insurance as a result of their immigration status.
But the L.A. Times is going beyond even Colorlines, and will no longer use “undocumented immigrant.”
The Los Angeles Times has announced new guidelines for covering immigration.
The goal is to “provide relevance and context and to avoid labels.”
That means stories will no longer refer to individuals as “illegal immigrants” or “undocumented immigrants,” but instead will describe a person’s circumstances.
A memo from The Times’ Standards and Practices Committee announcing the change explains the move away from labels:
” ‘Illegal immigrants’ is overly broad and does not accurately apply in every situation. The alternative suggested by the 1995 guidelines, ‘undocumented immigrants,’ similarly falls short of our goal of precision. It is also untrue in many cases, as with immigrants who possess passports or other documentation but lack valid visas.”
Donations tax deductible
to the full extent allowed by law.